DTUsat-2 ping instructions2015年12月02日 20時04分

DTUsat-2 に関係する局から、自局Blog に以下の記事を掲載し公開してほしいと
いう依頼がありました。このメール内容の主旨がよくわからないのですが、要は
 「pingコマンドのアップリンクによる衛星からのダウンリンク反応を確認したい
ので、日本の各局に紹介し実験の協力をしてほしい」 ということだと思います。

Subject: DTUsat-2 ping instructions
From: MICHAEL
Date: Tuesday, December 1, 2015 7:41:38 PM

I thought you might like to send an uplink signal to DTUsat-2 and
attempt to receive a response. 

Could you put this on your blog as others may want to do this.
Please see email from DTU below.

Subject: Termination of reception reports
From: DTUsat-2 Ground Station
Date: Mon, 30 Nov 2015 21:33:07 +0000

Thank you for all your reports.
I have finally managed to get our SW engineer craft a bit-string
which pings the satellite, attached. You may share it with anyone
as you please.

So the status is that we still hear the beacons here,
but no 100 status unfortunately. 

However a Japanese radio amateur, JA0CAW, has also reported
100 status. That actually ads a little bit to the confusion,
but hopefully it'll make sence once I get going writing up my paper.

----- [Attached text from Project Manager] -----

DTUSat-2 Failsafe Command
The last line of this file provides the binary encoding of a DTUSat-2
failsafe mode command.

Command: PING (with empty contents)
Acknowledgement requested: No
Response requested: Yes

Expected response: Generic telemetry response packet (with empty payload)
Audible response (AM): One long beep
                       [600 Hz, 1.33 sec (at default preamble size)]

Carrier: 1.2689 GHz
Modulation: FSK
Deviation/swing: +-25 kHz  (0: -25, 1: +25)
Baud rate: 9600 bits/s



Subject: Re: DTUsat-2 ping instructions
From: Mineo Wakita, JE9PEL
Date: Wednesday, December 2015  6:39:03 AM

I put your mail about DTUsat-2 ping instructions on my web page.
I do not understand whether to send what ping command to the satellite.
Thank you.

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
Tropical fish?

コメント:

トラックバック