"Es'hail" の意味2018年07月26日 18時41分


(C)Es'HailSat Company

Es'hail-2
Launch: August 2018
Rocket: SpaceX Falcon 9
Site: Cape Canaveral, Florida
http://www.asahi-net.or.jp/~ei7m-wkt/numbr824.htm
http://www.ne.jp/asahi/hamradio/je9pel/phase4es.htm

------------------------------------------------------------------------

[amsat-bb] The meaning of "Es'hail"
From: Nico PA0DLO
Date: Sat Jun 11 15:17:51 UTC 2016
http://amsat.org/pipermail/amsat-bb/2016-June/058980.html

Recently we see many postings about the new satellite called "Es'hail-2".
Maybe you also wondered what the meaning is of "Es'hail".
I asked two "friendly Arabic speaking colleagues" to fill me in.

It appears the satellite is named after a star, that we know as Canopus.
In Arabic, Canopus is Sohail. But in the section "Middle East" on
the Wiki page you see that there are many variants for this name,
including Sohayl, Soheil, Suhayl, Suheyl, etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Canopus

Actually the name of our satellite is "The Canopus", or in Arabic
"El Sohail". In Arabic they tend to merge the two words, so it would
become "ElSohail" Since Arabs find it hard to pronounce the combination
of l and s, they drop the l. So it becomes "ESohail". An apostrophe is
added to emphasize the S: "ES'ohail". And since the o (or u) will be
pronounced anyway, almost "automatically", it may be dropped.
So that is how we get "ES'hail", or even "Es'hail".

As for the pronunciation of this satellite's name, probably "eSohayl"
is best, with a short and soft at the beginning.
So now at least we know what we are talking about   :-)


[amsat-bb] "Es'hail" の意味
From: Nico PA0DLO
Date: Sat Jun 11 15:17:51 UTC 2016
http://amsat.org/pipermail/amsat-bb/2016-June/058980.html

最近、"Es'hail-2" と呼ばれるカタールの新衛星に関する多くの記事を目にする。
多分あなた方は、"Es'hail" はどんな意味なのか、疑問に思っていることと思う。
私は、二人の友好的なアラビア語を話す友人に、そのことについて質問してみた。

この衛星名は、恒星Canopus として知られている星の名前から付けられたようだ。
"Canopus" はアラビア語で "Sohail" というが、Wikiページの中東地域の章では
この名前の多くの変形 "Sohayl, Soheil, Suhayl, Suheyl" などが記されている。
http://en.wikipedia.org/wiki/Canopus

実際、英語の "The Canopus" は、アラビア語で "El Sohail" という。アラビア
語では 2つの単語をマージする傾向があるため、"ElSohail" (訳注:空欄を詰め)
となる。アラブ人には、l(エル) と s の組み合わせを発音するのが難しいので、
l を外す。つまり、"ESohail" となる。 S を強調するためにアポストロフィ ' 
を付けて "ES'ohail" とする。さらに、o (または u) が発音されてしまうので、
ほとんど自動的にそれも外す。そして、"ES'hail" さらには "Es'hail" となる。

この衛星の名前の発音は、最初は短くソフトに、"eSohayl" (訳注:エソヘイル、
エスヘイル) が良いだろう。これで、ともかく "Es'hail" の意味はわかった。